sorry for my boring and extended rambling in the parentheses that follow many sentences. because i'm a professional translator and just out of habit i can't help rambling on and on about possibly ambiguous words or semantic gaps or whatever... i'll try to hold myself back~
LJ使う度何か問題が必ず起こる。今回いつもどおり簡単にカットできない上に、インタ
Page 1 (cover)
On the top: A grand new series START~
In the middle from right to left: Give me everything that’s yours until the last drop of your blood
At the bottom (title): rose and bullet (it’s funny how they leave the word銃弾untranslated…)
Page 2
Hey…Ren. I want to be with you forever.
Page 3
Characters in the dialogue boxes: …Tsuki… Mitstuki…wake up
In the background: Who is calling me… Who…? Hurry up…
Page 4
Character in the upper panel: Ha… (panting)
Mitsuki (thinking): What was it, the dream just now? That was creepy.
Unknown: Mitsuki—you’ll be late if you don’t get up soon (the character in the same panel: Eh?).
Mitsuki (thinking): I’ve never been AWOL or late before~ (background character in the same panel: No—)
(Background characters in the lower left panel: the noise of motorcycle rumbling)
Page 5
[Characters in the upper half panel: (motorcycle brakes) STOP]
Mitsuki: Ren!
Ren: Yo Mitsuki. It’s rare to see you at this time of the day.
Page 6
Mitsuki: Well…it happens occasionally.
Ren: Ah—ah. I though you wanted to get the award for full attendance.
(background characters in the upper left panel: Bingo)
Ren: Anyway, first come, first serve. (the character beside the dialogue box: pat)
Mitsuki: Eh?
Ren: Hold onto me tighter, or you’ll fall. (background characters in the same panel: the noise of motorcycle rumbling)
Page 7
[background characters on the right side of the upper panel: thump (heartbeat)]
Mitsuki (thinking): He may hear my heartbeat… and…find out how I feel about him…
Ren: Only if you had bigger boobs (background: ah—ah)
Page 8
Mitsuki: Let me down— (the characters next to the dialogue box: you idiot)
Ren: Don’t be ridiculous.
Mitsuki (thinking): At that point I, Mitsuki Kuroki, had yet to be aware of how my life was going to gradually come apart when I reached my 16th birthday.
[Background characters in the lower right panel: ding-dong (bell toll)]
[Background characters in the upper left panel: the sound of all the food (I don’t really know the English counterpart forおにぎり…T_T) dropping on the table]
Classmate A: Eh? Are you going to eat all that, Mitsuki?!
Classmate B: You sure eat a lot recently.
Mitsuki: So what…
Classmate: Speaking of which, you seem to have changed recently, Mitsuki. (from the Chinese wording it can easily be concluded that the Japanese original isそういえば, which serves purely as a conversation prompt here, and unfortunately “speaking of which” is the best I can come up with. Hope you guys can think of something more…pragmatic ^_^)
Mitsuki: What? Have I put on weight?!
Page 9
Classmate: You’ve become more beautiful (the characters beside the dialogue box: No)
Mitsuki: Eh?!
Classmate A: That’s right. Sometimes the way you look makes people’s heart flutter—
Classmate B: Yeah, how envious—
Mitsuki (thinking): More beautiful…where?
Classmate A: Ah, Ren is going to pass the ball
Classmate B: Eh, where?
Page 10
Ren: Score! (background character in the same panel: dong)
Classmate: Damn, you are way too good, Ren. Teach me how to play.
Ren: Aren’t you a member of the basketball club? (characters beside the dialogue box: you idiot; background characters: people cheering)
Classmate A: Ren is so handsome today as well…
Classmate B: The other boys are all so lame…
(Background characters in the same panel: good-looking guys are awesome…)
Classmate A: How come he’s your neighbor, Mitsuki. How envious. (Background characters: trade with me—)
Classmate B: Are you two gonna go to today’s autumn festival together? (Again I can see the Japanese original is 祭り, but I’m not sure festival is an appropriate translation T_T)
Mitsuki: No we are not.
Page 11
Mitsuki (thinking): Ren Shishizaki was the boy who moved in next door 2 years ago. My first impression was that he was the frivolous type I’d always had trouble dealing with. (background characters in the same panel: Yo—Mitsuki; how frivolous) But he also turned out to be unexpectedly serious. And his natural gentleness made me very happy.
Mitsuki: Eh? You don’t have a girlfriend?
Ren: My part time job keeps me busy, and I’m not good with people.
Ren: You are late.
Mitsuki: Ren? Why are you here?
Ren: Great job with the meeting. Let’s go home.
Page 12
Mitsuki (thinking): So I fell in love with him before I knew it. But… I never told him how I felt because I couldn’t believe I fell for him just like that. (this translation is awfully long…from the wording I believe the Japanese original is something like悔しい, which I couldn’t find an English counterpart short enough, so I resorted to what translators call explicitation T_T)
[Background characters in the middle right panel: thump (heartbeat)]
Mitsuki (thinking): What is going on…I feel sick… [the one background character: Ha (panting)] It happens a lot recently (background characters in the same panel: the sound of the girls clamoring).
Girl A: So this is where Ren lives! We finally found it!
Girl B: But aren’t we overdoing it, ambushing him like this?
Girl C: It’s Ren’s fault for not letting us know where he works. (background characters beside the dialogue box: hahaha…)
Page 13:
Girl: Right! Let’s take a photo for Ren’s fans! (background characters in the same panel: the sound of camera shutter)
Mitsuki (thinking): What…what are these people doing!! (to the girl) Stop! Don’t do this!! (background characters beside the dialogue box: grab)
Girl: Ha?! Who are you?! Let go of me!!
(Background characters across the lower half panels: the noise of the cell phone strap dangling and Mitsuki slammed against the door)
Page 14:
Girl A: What’s with you?
Girl B: You rode with Ren this morning on his motorcycle.
Girl C: You are a nuisance (I suppose the original isうるさい. I’m again at my wit’s end for a good translation…)
Mitsuki (thinking): Er…This is not good…
(background characters in the upper middle panel: scent drifting)
Girl A: You are bleeding.
Girl B: Oh come on! This sucks! [background characters in the same panel: thump (heartbeat)]
Mitsuki (thinking): What is…this wonderful smell? Blood…? (the background character in the middle left panel: gulp)
Girl B: This is all your fault! (background: grip)
Page 15
(The one character in the right half panel: touch)
Girl B: You…you are definitely not Ren’s type… (background characters: upper left panel: Huh…? Lower left panel: the sound of the girl’s wrist being gripped)
Page 16
Girl B: Ah…
Ren: You don’t get to decide that for me. Compared to you guys, I definitely like her more.
Page 17
Mitsuki (thinking): Ren…
(Background characters in the upper left panel: run away)
Mitsuki (thinking): Wow… this is the first time I’ve been in Ren’s room.
Ren: Alright, I’ll patch you up. Give me your hand.
Mitsuki (thinking): Why does Ren live along…considering he is working part time?
Page 18
Mitsuki (thinking): I know nothing…about Ren at all…
Mitsuki: Wha…wha…wha…what is it? (background characters in the same panel: thump thump)
Ren: You haven’t looked so good since this morning (background characters beside the dialogue box: so you are not feverish)
Ren: Are you alright?
Mitsuki: I’m good, good! I’m just hungry.
Ren: Ha…is that so…
Mitsuki (thinking): That was close…my heart almost stopped.
Ren: I’m hungry too. Let’s get something to eat at the festival, shall we?
Page 19
Mitsuki: Festival? O…of course!
Ren: Then I’ll give you 5 minutes to get ready.
Mitsuki (thinking): I’m so happy. Just the two of us going to the festival together…it’s like a date. (background characters in the upper left panel: clamor)
Mitsuki (thinking): It’s just wonderful that we are neighbors!
(Background characters in the same panel: Mitsuki: chew; Ren: Is that thing so delicious that you are bursting into tears?
Ren: Oh, shooting!
Page 20
Mitsuki: Wouldn’t it be embarrassing if you miss? (background characters beside the dialogue box: haha)
Ran: Shut up and watch.
(Background characters in the upper left panel: aim… middle panel: bang)
Girl A: That boy’s good!
Girl B: He’s so cool! (background characters in the same panel: wow~)
Mitsuki (thinking): Ah…that necklace is lovely. (speaking) Hey, Ren… (background characters beside the dialogue box: angry)
Girl A: Which school are you from?
Girl B: Let’s take a walk around—
Page 20
Mitsuki (thinking): What does he think he’s doing!! Looking at those girls with an erotic face!
Ren: Hey Mitsuki, where are you going all by yourself?
Mitsuki: You can just have fun with other girls.
Ren: What, are you jealous?
Mitsuki: Who…who would be jea…
Page 21
[The character in the upper right panel: Ding (the sound of the necklace hanging round Mitsuki’s neck)]
Mitsuki (thinking): Er…this is…
Ren: You want this, don’t you? This is your birthday present. (background characters beside the dialogue box: it’s cheap though)
Mitsuki: Eh?! Ah…
Ren: Did you actually forget your own birthday?
Mitsuki (thinking): Ren… (background: you idiot)
Page 23
Mitsuki (thinking): I’m so happy that I don’t know what to do with myself.
Ren: So, I’ll be off to work then (background characters beside the dialogue box: Sorry I can’t walk you home).
Mitsuki: It’s alright…thank you.
Ren: Don’t oversleep tomorrow— (background characters beside the dialogue box: I know!)
Page 24
(Background character in the upper middle panel: the sound of holding up the necklace; the upper left panel: flutter)
Mitsuki (thinking): That…was probably the happiest time I’ve ever had in all my 16 years.
(All the remaining background characters: thump)
Mitsuki (thinking): Not again… (background: feels terrible) what’s going on?!
Page 25
Mitsuki: It’s so painful…Ah…ah (background: thump)
Passerby: Are you alright?
Page 26
(Background characters in the upper left panel: Ahahahahahah~)
Patrolman: What’s going on?
Woman: There…there is someone over there…
(background characters in the middle: run; the lower middle panel: drip)
Passerby: Er…
Page 30
Patrolman: Wha…what are you doing?! Stop…
(background characters in the upper panel: Ahahahahahah~ lower right panel: release; lower left panel: dong)
Page 31
Patrolman: What the… (background character in the same panel: dong) What…what the hell is that…
Page 32
Background: ruffle
Mitsuki: Em…
Page 33
Mitsuki (thinking): It’s morning already? (background characters in the same panel: yawn). That feeling of sickness is gone… And…why did I get back home (in the dialogue box: and the window is open)?
(Background characters in the lower right panel: close)
Woman: Good morning Mitsuki.
TV: Coming up next…
Page 34
TV: Several men were attacked and hospitalized in the street of XX city yesterday at dawn…
Woman: That’s nearby.
TV: As a female shoe is left at the crime scene, the police believe that the perpetrator is most likely a female…
Woman: …Mitsuki? What are you staring at?
Page 35
Mitsuki (thinking): Did I…?!
Man: So you have finally awakened…QUEEN.
(Cont’d)
2011-12-27 10:28 pm (UTC)